約 6,260,307 件
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/1078.html
【Tags Len Nio-P Urahanabi tH M】 Original Music title 蜜蜂 English music title Honeybee Romaji music title Mitsubachi Lyrics written by 裏花火 (Urahanabi) Music written by におP (Nio-P) Music arranged by におP (Nio-P) Singer(s) 鏡音レン (Kagamine Len) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): mitsu bachi yo mai agare kono kabe o koete soto e soto e koe o todokete sora e tobi tate chīsa na chīsa na sono tōmei na hane de konjiki no hari de mi o mamotte doko nimo ike nai to nagei teru dare nimo ie nai to korae teru nagaku nobita kage ga yogiri ame iro no hikari me o yaita deguchi no nai meiro ni hara bai ni natte chi o kaite mayotteru sono me no mae o kohaku no hane ga mitsu bachi yo mai agare kono kabe o koete sora e sora e michi o terashite yami ni tomotte kenage na kenage na sono tsuyayaka na ashi de mitsu o atsumete su o mezase dokoka ni nige tai to saken deru dareka ni ai tai to inotteru tōku tsuzuku ito wa ochita sabi iro no kumo ga naki dashite owari no nai toi kake nodo kareru hodo kuri kaesu ira datte sono me no mae o hisui no hane ga mitsu bachi yo mai agare kono kabe o koete kaze ni kaze ni mae o mitsumete hikari tsukamae tsuki sasu tsuki sasu sono itami no oku ni konjikio no hari o sā sagashite mitsu bachi to mai agare kono kabe o koete soto e soto e kase o furi kiri ashi wo fumi dase haruka na haruka na kono kōdai na sora o kujaku iro shimiru me ni yaki tsuke mitsubachi yo mai agare [Urahanabi, Nio-P, NioP]
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/902.html
【Tags K Miku Utsu-P tU tT】 Original Music title かくさしゃかい English music title The Unequal Society Romaji music title Kakusa Shakai Music Lyrics written, Voice edited by 鬱P (Utsu-P) Music arranged by 鬱P (Utsu-P) Singer(s) 初音ミク (Hatsune Miku) Click here for the original Japanese Lyrics Romaji lyrics (transliterated by motokokusanagi2009): Hai! Atama no naka guru guru yokei na kanjō amatsu sae hito no me ki ni shi sorya mucha dayo kimitachi shomin no kuse shite yume miru otome ja aru maishi datte mō naraku no soko kore ijō ochi nai agaru niwa hādoru takasugi masu dakara boku mō koko ni sumi masu dakara to itte mi sute nai de ano gomi no gotoku make kusari tadayou tōkyō wan no mo no yōni nami no muki ga kawa reba soko e iki tada su kuu mushi kera no cānibaru parasaito pīpuru kāsan to tōsan meshi kutte mata neru yōki na minzoku nonki ni waratte inki na genjitsu karei ni kawashita tōchan kāchan bokutachi kono mama minchi ni sareru ze kore shukumei honki de iki te rya imagoro bokutachi tanoshī jinsei okure te ita noni tōchan kāchan bokutachi kono mama minchi ni sare masu mō genkai naraku no soko kore ijō ochi nai agaru niwa hādoru takasugi masu dakara boku mō isshō kono mama dame ningen de sugosu gatten tokken kaikyū kui tsukushi nama gomi watashi kurau son nan de ī? sō iu mono kyōsō shakai son na no iya da baddo endo ni kurai tsuki unmei o kae te shimae i no naka no kawazu tachi toki hanate tokai no man naka de machi o obiyakasu no kikoe cha inai kono hōkō o todorokase hikari o abi te shimaō hikage ni ikiru watashi e mirai no ishizue ni watashi wa nare nai keredo kusari ni tsuna gareru nante iya kawazu wa taba ni nari machi o yurugashi tsumeato o nokoshi te aragai kono machi ni kedakaku sobieru are ni make inu tachi no kono hōkō o todorokase hikari o abi te shimaō hikage ni ikiru watashi e [Utsu-P, UtsuP]
https://w.atwiki.jp/zyagarotto/pages/6.html
アーカイブ @wikiのwikiモードでは #archive_log() と入力することで、特定のウェブページを保存しておくことができます。 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //www1.atwiki.jp/guide/pages/921.html#id_2d967d6e たとえば、#archive_log()と入力すると以下のように表示されます。 保存したいURLとサイト名を入力して"アーカイブログ"をクリックしてみよう サイト名 URL
https://w.atwiki.jp/chu2words/pages/8.html
eagle 鷲 earth 地球 earthquake 地震 ecclesiastical 教会 echo 反響音 eclipse 太陽や月の食 edify 強化する edit 編集する editorial 社説 eerie 不気味な effervescent 沸騰 effort 努力 egalitarian 平等主義の ego 自我 egoist 利己主義者 eject 追い出す elastic 弾力のある El Dorado エルドラド(アンデスにある黄金郷) election 選挙 electricity 電気 electron 電子 elegance 優美 element 元素 elementary 初歩的な elf 妖精 eligible 資格のある eliminate 取り除く elixir 万能薬 elite エリート ellipse 楕円 elude 逃れる embargo 出港禁止 embark 乗船する embassy 大使館 embodiment 化身 embody 具現化する emergency 非常事態 emigrant 移民 emission 放射 emotion 感情 empathy 感情移入 emperor 皇帝 empress 皇后 enable 可能にする enact 制定する enactment 立法 enchant 魔法をかける enclave 飛び領土 enclosure 包囲 encore アンコール encounter 偶然出会う encyclopedia 百科事典 endanger 危険にさらす endeavor 努力する endemic ある地方に特有の endless 無限の endurance 忍耐 enemy 敵 energy 精力 engine エンジン engulf 飲み込む enhance 高める enigma 謎 enterprise 事業 entitle 表題をつける entity 実体 entourage 側近 environment 環境 envy ねたみ enzyme 酵素 ephemeral 一日限りの epicenter 震央の epitaph 墓碑銘 equator 赤道 era 時代 eradicate 全滅させる Erebus エレボス(【ギリシア神話】暗黒界) ergonomics 人間工学 erosion 腐食する errand 使い erratic 一定しない erupt 噴出する escalate 段階的に増す escape 逃げる escort エスコート esoteric 少数に伝わる espionage スパイ行為 eternal 永遠の ethereal エーテル ethic 倫理 ethos 気風 étude エチュード euphoria 幸福 euthanasia 安楽死 evangelist 宣教師 eve 前夜 evergreen 常緑の everlasting 永久に続く evidence 証拠 evil 邪悪な evoke 霊魂などを呼び起こす evolution 進化 excalibur エクスカリバー(アーサー王の伝説の剣) exception 例外 excerpt 抜粋 exchequer 国庫 exclusion 除外すること excursion 遠足 execute 実行する exemption 免除 exile 亡命 existence 存在 exodus 移民の出国 exorbitant 法外な exorcise 悪霊を追い出す exotic 異国の expedite 促進する expedition 遠征 expel 除名する experienced 経験豊富な experiment 実験 expert 専門家 expire 期限が切れる explode 爆発する exploit 英雄的行為 exploration 探検 express 感情を表現する extemporaneous 即席の extinction 絶滅 extinguish 火や水を消す
https://w.atwiki.jp/vocaloidenglishlyric/pages/552.html
【Tags Akuno-P C Gakupo Gumi Kaito Len Luka Meiko Miku Rin tF】 Original Music title 茶番カプリシオ English music title Farce Capriccio Romaji music title Chaban Capurishio Music Lyrics written, Voice edited by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Music arranged by mothy \ 悪ノP(Akuno-P) Singer(s) Meiko, Kaito, 初音ミク (Hatsune Miku), 鏡音リン (Kagamine Rin), 鏡音レン (Kagamine Len), 神威がくぽ (Kamui Gakupo / Camui Gackpo / Gackpoid), 巡音ルカ (Megurine Luka), Gumi (Megpoid) Click here for the original Japanese Lyrics English Lyrics (translated by m-i-s-a-k-i / misaki): An empty seat of accusation A seat of audition that s simply useless Now, let s begin the farce called judgement Searching after the life of God there is only one vessel left If you know about that existence, please give us proof, "wizard of time" Changing the what changes the shape of what crosses time, that immediately appears on stage Even I don t know it s whereabouts, perhaps it s in that girl s hands Search, search, search for him, right, left or down Search for the "Master of the Hellish Yard" who holds all the keys How long are you going to continue this farce, before that was nothing Soul of Adam, who fell into the trap, there s nothing left of what you were able to form A swinging scale, a disturbed scenario, vessels stained with sin Playing each song selfishly, this dissonant Capriccio The story has already let go of Gods and Devils hands to walk alone If he were ever to be on this earth, isn t that lament What s really dreadful is the desire of humans Let s adjust a bit of information, you greedy man who bears the devil s blood I permit it, so please speak about the time you came to this forest An abominable curse dwelling in my body, it was necessary to get rid of it To seek for the original sword I came to this forest all alone Kill, devour, if that s not possible capture them, the rude people entering the forest Judge, judge, definitely judge, court session! Judgement! Death penalty! When she decided to grasp it the whimsy girl stretched out her hands That is exactly the odd job we wanted And thus I became the "gardener" "Wizard of time" "Cursed gardener", the substitues for instruments never to awake Each ambition is hiding in my chest, invaders of disturbing elements "Doll Director" "Master of the Graveyard" "Gear" "Waiter" "Lord of the Hellish Yard" When the end of everything visited, who ll be the one to laugh? Lulilalkulilalulilulila The irregular s resounding beat Friendship, Trauma, Justice, Illusion, Hope, Destruction, Dream, Craving, Love, Death Everything s continueing to dissolve, the Clockwork s Lullaby The theater the lonely man built on the brink of death The Utopia he was longing for, did he complete it? Now, let s watch over the farce called life Romaji lyrics (transliterated by m-i-s-a-k-i / misaki): Kara no hikokuseki GARAKUTA bakari no bouchouseki Saa hajimeyou Saiban to iu chaban wo Kami no mei ni yori sagashimotomeru Utsuwa mo nokoru ha hitotsu dake Sono ari ka wo moshimo shiru no naraba Sore wo shouban wo shinasai "Toki no madoushi" yo Toki wo koe sugata wo kaenushi wo kae Sore ha sude ni butai ni toujou shiteiru Saredo sono arika ha ware mo shirazu Osoraku ha ano ko no te no naka ni Sagase sagase AITSU wo sagase Migi ka hidari ka Arui ha shita ka Subete no KAGI wo nigitteiru "Meikai no nushi" wo sagase Itsumade kono chaban wo tsuzukeru no ka Sono saki ni ha nani mo nai Wana ni ochita Adam no tamashii yo Omae no naseru koto nado mou nani mo nai Yuragu tenbin Midareta Scenario Tsumi ni kegareta utsuwatachi Onoono no uta wo katte ni kanaderu Fukyouwaon no Capriccio Monogatari ha sude ni kami to akuma no Te wo hanare hitoriaruki Kare ga moshimo kono chi ni ita no naraba Kou itte nageku darou Hountou ni osoroshii no ha Ningen no yokubou datta Sukoshi jouhou wo seiri shimashou Akuma no chi wo hiku iyashiki otoko yo Kyoka shite ageru node katarinasai Omae ga kono mori ni kita toki no koto wo Ware no mi ni yadoru imawashiki noroi Sore wo hodoku tame ni hitsuyou to naru Senzoyurai no ken wo motomete Hitori de kono mori ni yattekita Korose kurae Muri nara tsukamaero Mori ni haitta futodoki mono wo Sabake sabake Tonikaku sabake Kaitei! Hanketsu! Shikei! Torare kakugo wo kimeta toki ni Kimagure shoujo ga te wo sashinobeta Choudo zatsuyoukakari ga hoshikatta no Soshite ware ha "niwashi" ni natta "Toki no madoushi" "Norowareta niwashi" Mezamenu ki no daiyouhin Onoono no yabou Mune ni himeru Fuonbunshi no Invader "Ningyou kanchou" "Hakaba no aruji" "Haguruma" "Matsumono" "Meikai no nushi" Subete no owari ga otozureta toku Waratteiru no ha dare nano ka? Rurirarurirarurirurira Hibiku Irregular no kodou Yuujou Trauma Seigi Bankaku Kibou Hametsu Yume Yoku Ai Shi Subete wo tokashite mawaritsuzukeru Zenmai jikake no komoriuta Kodoku na otoko ha sono shi no magiwa Tsukuriageta eigakan Kare ga nozondeita Utopia ha Kanzen suru no darou ka? Saa mitodoke you Jinsei to iu chaban wo [mothy, Akuno-P, AkunoP]
https://w.atwiki.jp/kakis/pages/3160.html
sagag /// / 咽頭 sa\gag \ 13 seren klel 前の咽喉 \ 咽頭 \
https://w.atwiki.jp/capriciously/pages/236.html
7/23(土)99上位、アビセアウルガラン 取得トリガー:パントクラトル→Axer、イスゲビンド→Jlml*2,Axer*2,Furaga*2 消費トリガー:パントクラトル→Axer*2、イスゲビンド→Jlml*2,Axer*2,Furaga*2,Lastea,Leser 提供トリガー:イスゲビンド*2←Lastea,Lesr 活動P:集合、時間*7、終了→最大9P Asanuman 9P-20P Axer 9P-55P Esprique 9P-2P Furaga 9P Jlml 9P-6P Lastea 5P+1P Leser 9P+1P Mebaya 9P Mellwen 9P-12P Pahuhu 9P-5P Rindow 1P-6P 1.Aspidochelone←Asanuman アダマンタスの卵 Asanuman トリガー優先 海霊胴 Pahufu 5P 2.Aspidochelone←Asanuman アダマンタスの卵 Jlml 5P 真龍胴 Mellwen 10P 3.Kur*2→Jlml,Axer ビジョンボウ Jlml 1P 4.Isgebind*8←Jlml,Axer,Furaga,Jlml,Furaga,Axer,Leser+1P,Lastea+1P イスゲビンドの心臓*11 Axer 55P イスゲビンドの心臓*4 Asanuman 20P 5.Pantokrator←Axer パーンホルン Esprique 1P トレーロトルク Esprique 1P 6.Impervious Chariot→Axer ドラコニスランス Mellwen 1P 7.Ironclad Triturator→Axer 鋼鉄の鎧板 Mellwen 1P 5.Pantokrator←Axer パーンホルン Rindow 1P トレーロトルク Rondow 5P ※memo 残り99BC関連トリガー 特大獣肉 Jlmlトリガー優先分 Jyanpoke LS回収分 青浮草 Furaga LS回収分 Jyanpoke トリガー優先分 蜜酒 Axer トリガー優先分 Furaga トリガー優先分 Jlml LS回収分 Silvialancaster トリガー優先分
https://w.atwiki.jp/s12318/pages/27.html
科目名(シケ対) 教師名 学期 教室番号 振動波動() #t1 2010冬 基礎現代化学(小島) 遠藤泰樹 2010夏 743教室 量子論() #t3 2010夏 相対論() #t4 2010夏 宇宙科学Ⅰ(宇田) 蜂巣泉 2011夏 525教室 振動波動() 基礎現代化学(小島) レポート (今学期は全3回シリーズ) 第1回(締切―5月16日 内容―5月9日に配られたレポート問題)→終了 第2回(締切―6月6日 内容―5月30日に配られたレポート問題)→終了 第3回(締切―7月4日 内容―6月27日に配られたレポート問題)→終了 プリント 授業内容は下記HPより。レポート問題は逐一アップします。 過去問 以下のサイトがオススメです http //cid-5c6cadecaf706f49.office.live.com/browse.aspx/.Public/%E5%9F%BA%E7%A4%8E%E7%8F%BE%E4%BB%A3%E5%8C%96%E5%AD%A6%5E5%E6%9C%A8%EF%BC%95%5E6 https //sites.google.com/site/todaikomaba/kakomon/kisogen 2004,2005,2007,2008,2009,2010年の過去問をfreemlとSkyDriveにアップしておきました。答えも載せました。 シケプリ 先輩方が残したすばらしいシケプリを発見しました。下に貼っておきます。もともと別の先生の授業のシケプリを遠藤先生仕様に変えてくれたものらしいので、範囲に若干の差があるようです。しかし、難解な部分についての説明はほぼ網羅してあるので、レジュメを片手に勉強すれば効率アップ間違いなしです。 備考 基礎現代化学のHP http //bunshi.c.u-tokyo.ac.jp/~endolab/lab/jclass.html 量子論() 過去問 '2002夏過去問 '2003夏過去問 2004冬過去問 '2010冬過去問 '量子論解答(手書き) 相対論() 過去問 その他 化学平衡と反応速度() 宇宙科学Ⅰ(宇田) レポート 5題ほどまとめて提出です。 第一問〜第五問の五題が出たのでレポートを提出しなくてはなりません。→終了 第6問、第7問、第8問、第9問が出ました。 第6問~のヒント的なものを作ったりしてみました。※作ったシケ対がシケ対です。正しいという保証はどこにもありません(笑) 第一問〜第五問 レポート解答例 第6~10問 予想解答:第6~10問 レポート解答例に間違いを多数発見しました。逐一このページに載せる訳にもいかないので各自で対処してくださいm(_ _)m 講義ノートが正しいです。 過去問 '07冬 '08冬 2010夏予想解答? 2009夏予想解答? 2008夏予想解答? 2008冬予想解答? 2007冬予想解答? 2006夏予想解答? 2006冬予想解答? 2005夏予想解答? 2005冬予想解答? シケプリ 2010年理一18組(つまり僕らの上クラですね)のシケ対の方がすばらしいものを作ってくれていました。 下にリンクを貼っとくので感謝して使いましょう 2010年理一18組宇宙科学シケプリ 備考 宇宙科学ⅠのHP http //lyman.c.u-tokyo.ac.jp/~hachisu/lecture/astronomy/astronomy.shtml 講義ノートと講義で使用したパワポが載ってます。
https://w.atwiki.jp/game_staff/pages/283.html
シャドウ・オブ・ローマ 対応機種 プレイステーション2 発売日 2005年3月10日 開発 カプコン 発売 カプコン Executive Producer 稲船敬二 / KEIJI INAFUNE Co-Producer 小野義徳 / YOSHINORI ONO Game Development Staff Planning 鶴逸人 / HAYATO TSURU 安保康弘 / YASUHIRO ANPO 西平信一 / SHINICHI NISHIHIRA HIDEHIRO GODA 田岡次郎 / JIRO TAOKA 染谷翔 / KAKERU SOMEYA YUSUKE SAKURAI Lead Programmer 三澤剛 / TSUYOSHI MISAWA Programmers 辻利彦 / TOSHIHIKO TSUJI 伊集院勝 / MASARU IJUIN 新野恵貴 / SHIGEKI NIINO 片岡道徳 / MICHINORI KATAOKA 橋本圭 / KEI HASHIMOTO 風岡亮 / AKIRA KAZAOKA 石田智史 / TOMOFUMI ISHIDA 浦郷勉 / TSUTOMU URAGO 安保康弘 / YASUHIRO ANPO 野中大輔 / DAISUKE NONAKA Program Support 児玉陽一 / YOICHI KODAMA 岩崎順一 / JUNICHI IWASAKI Lead Character Modeler 高松聡 / SATOSHI Character Modeler 中村浩 / HIROSHI NAKAMURA 河出努 / TUTOMU KAWADE 斎藤千尋 / CHIHIRO SAITOU Character Design 遠藤由起子 / YUKIKO ENDOH 吉川隆 / TAKASHI YOSHIKAWA 河野里佳 / RIKA KONO THREE MAIN S Primary Animator 木元正文 / MASAFUMI★KIMOTO Animators 那須明彦 / AKIHIKO NASU 浅野鉄平 / TETSUHEI ASANO 清家征雄 / YUKIO SEIKE 柴田明子 / AKIKO SHIBATA Main Background Design - CG 上田夏栄 / NATSUE UEDA Background Design - CG 津田壽彦 / TOSHIHIKO TSUDA 河野里佳 / RIKA KONO 織田博史 / HIROFUMI ORITA 倉谷栄治 / EIJI KURATANI 早川麻衣子 / MAIKO HAYAKAWA 岡田清正 / KIYOMASA OKADA 山崎真尚 / MASANAO YAMAZAKI 柴崎哲也 / TETSUYA SHIBASAKI 竹田学 / MANABU TAKEDA 前田靖幸 / YASUYUKI MAEDA Background Design 藤本朋浩 / TOMOHIRO FUJIMOTO RYOKO WADA 高橋知子 / TOMOKO TAKAHASHI Effect Designers 橋永智幸 / TOMOYUKI HASHINAGA 前河真理子 / MARIKO MAEGAWA Menu Interface Design 曲師優子 / YUKO MAGISHI RYOKO WADA 吉田聖実 / SATOMI YOSHIDA Main Sound Designer 松本幸太郎 / KOTARO MATSUMOTO Sound Designer 五十嵐浩亮 / HIROAKI IGARASHI Cinematic Sound Effects By xilix Mixing Engineer 岸智也 / TOMOYA KISHI Main Music Composer 青木佳乃 / YOSHINO AOKI Music Composer 鈴木幸太 / KOTA SUZUKI Mastering Engineer 瀧本和也 / KAZUYA TAKIMOTO Cut Scene Planning Storyboards 吉川隆 / TAKASHI YOSHIKAWA Cut Scene Editing 木村雄事 / YUJI KIMURA 山田正孝 / MASATAKA YAMADA KEIKO KAMEKAWA 小島千徳 / YUKINORI KOJIMA Motion Capture Coordination 今中正志 / TADASDHI IMANAKA Motion Capture Director 三ツ村鐵治 / KANEHARU MITSUMURA Motion Capture Action Director 葉多剣治 / KENJI HATA Motion Capture Actors MOTOHIRO TOMINAGA TATSUHITO SHIROKIHARA TAKEYUKI KATO DAISUKE WATANABE KEIKO MONNO MUTSUMI KAWAMUKAI Actor Liaison Support TOMOKO SUMI (office Q.E.) 葉多剣治 / KENJI HATA (RESCUERS) Scenario Editors 山下宏 / HIROSHI YAMASHITA 江城元秀 / MOTOHIDE ESHIRO Game Content Consultants BEN JUDO DAVID CRISLIP Localozation BEN JUDO DAVID CRISLIP 船越香織 / KAORI FUNAKOSHI AYUMI KAMBARA CG Movie Game Content Consultants DIGITAL FRONTIER 3DCGI Product CG Movie Producer YUSAKU TOYOSHIMA CG Movie Director SHINJI ARAMAKI CG Director YASUSHI KAWAMURA Technical Director RYUICHI SNOW Chief Designer HIROTO NISHITANI Chief Animator AKIHIKO KAWASHIMA Designer AYAKO YAMAMOTO WATARU OSADA YU TAKAHASHI YOICHI OHNO GOICHIRO INOUE KAZUAKI KANOU SHOKO KITAMURA TAKASHI CHIBA MICHIRU TOHMA MIKI NANOU HIDENOBU YOSHIYAMA KATSURA SATO TAKUYA KAKITSUBO Production Managers SUSUMU FUJIWARA Software Engineer TADAHIKO KURACHI Production Secretary AI KIKUCHI Motion Capture Technical Director KOHKI KOSHITA Assistant Director MANABU NISHIGUCHI Motion Capture Staff NOBUHIRO SUZUKI Actors YUJIN HARADA TAKENORI ITO TATSUYA HORIGUCHI MAIKO SASAMOTO Testers (割愛) Cooperation (割愛) International Business Department MASAYUKIFUKUMOTO NORIKO KATO CEI Public Relations MELINDA MONGELLUZZO ARNE CUAL THOMAS HUSTON Marketing TODD THORSOM JACKSYMON Project Management ROBERT JOHNSOM NATE WILLIAMS REY JIMENEZ Instruction Manual 長岡実 / MINORU NAGAOKA 内田裕美子 / YUMIKO UCHIDA Special Thanks 種田克教 / KATSUNORI OIDA 滝崇海 / TAKAMI TAKI 中田英章 / HIDEAKI NAKATA 澤田泰英 / YASUHIDE SAWADA 若園浩司 / KOJI WAKASONO 信山斉之 / NARIYUKI NOBUYAMA 遠藤正之 / MASAYUKI ENDO 渡辺さおり / SAORI WATANABE 鵜飼敏 / SATOSHI UKAI 清水睦民 / NOBUHITO SHIMIZU CAPCOM ALL STAFF
https://w.atwiki.jp/stalker_cs/pages/45.html
st_quests_garbage.xml ?xml version= 1.0 encoding= windows-1251 ? string_table string id= gar_defend_bandit_base_name text Defend the bandit base /text banditの拠点を防衛しろ /string string id= gar_defend_bandit_base_text text Defend the bandit base from the enemy attack /text 敵の攻撃からbanditの拠点を防衛しろ。 /string string id= gar_quest_bring_money_name text Bring Napr two thousand in cash when it gets dark /text 暗くなったら、Naprに現金で2,000ルーブルを持って来い /string string id= gar_quest_bring_money_text text Buy a medkit from Wild Napr at the flea market for 2,000. Major deals like this at the flea market onlytakeplace at night. /text flea marketのWild Naprから2,000ルーブルで医療キットを買え。 flea marketでのこういった主要な取引は、夜に行われるだけだ。 /string string id= gar_quest_bring_old_pda_name text Bring Wild Napr the old PDA /text 古いPDAを、Wild Naprのところまで持って来い /string string id= gar_quest_bring_old_pda_text text Bring Wild Napr at the flea market the old PDA, found under the false bottom of the toolbox in Freshy s destroyed camp. /text Freshyの破壊されたキャンプにある道具箱の上げ底の下で見つかった古いPDAがある。そいつをflea marketにいるWild Naprのところまで持って来い。 /string string id= gar_quest_destroy_ambush_name text Kill the traitor /text 裏切り者を殺せ /string string id= gar_quest_destroy_ambush_text text KillStringovfor leading you into an ambush. /text 待ち伏せに導くために、Stringovを殺せ。 /string string id= gar_quest_destroy_flea_market_name text Takeover the flea market together with the bandits /text banditsと協力して、flea marketを奪取しろ /string string id= gar_quest_destroy_flea_market_text text Massacre the diggers at the flea market to teach the others a lesson, and make sure that one of the bandits stays there to guard it. /text 他の者たちへ見せしめにするために、flea marketで坑夫を大量虐殺しろ。そして、banditsの一人が警備するためにそこに滞在するのを確実なものにしろ。 /string string id= gar_quest_get_old_pda_box_name text Takethe old PDA from the toolbox /text 道具箱から古いPDAを手に入れろ /string string id= gar_quest_get_old_pda_box_text text Takethe old PDA in Freshy s camp to bring to Wild Napr. The PDA should be under the false bottom of the toolbox. /text Wild Naprに届けるために、Freshyのキャンプにある古いPDAを入手しろ。そのPDAは道具箱の上げ底の下にあるはずだ。 /string string id= gar_quest_get_old_pda_name text Takethe old PDA from Freshy s camp /text Freshyのキャンプから古いPDAを手に入れろ /string string id= gar_quest_get_old_pda_text text TakeFreshy s old PDA from him at the camp to bring to Wild Napr. If Freshy is not there,takethe PDA from under the false bottom of the toolbox. /text Wild Naprに届けるために、Freshyの古いPDAを、野営地にいる奴から入手しろ。もしFreshyがいなかったら、そのPDAは道具箱の上げ底の下から入手しろ。 /string string id= gar_quest_get_traitor_pda_name text Takethings fromStringov s body /text Stringovの死体から、ものを漁れ /string string id= gar_quest_get_traitor_pda_text text SearchStringov s body andtakeeverything valuable. /text Stringovの死体を捜して、すべて貴重なものを奪え。 /string string id= gar_quest_get_weapons_name text Bring two thousand toStringov /text Stringovに、2,000ルーブルを持っていけ /string string id= gar_quest_get_weapons_text text BringStringov2,000 in cash to buy a batch of smuggled weapons. /text 密輸された武器を買うために、Stringovに現金2,000ルーブルを持っていけ。 /string string id= gar_quest_kill_digger_traitor_name text Takeout a guy known asStringov /text Stringovとして知られている野郎を殺せ /string string id= gar_quest_kill_digger_traitor_text text Kill a guy calledStringovper Yoga s instructions. /text Yogaの指示にしたがって、Stringovと呼ばれる野郎を殺せ。 /string string id= gar_quest_kill_smuggler_name text Takeout the smuggler and diggers /text 密輸業者と坑夫を殺せ /string string id= gar_quest_kill_smuggler_text text Kill the smuggler and the diggers who want to buy weapons from him. /text 奴から武器を買いたがっている密輸業者と坑夫を殺せ。 /string string id= gar_quest_killer_pseudodogs_name text Destroy the Night Hunters /text 夜のハンターを排除しろ /string string id= gar_quest_killer_pseudodogs_text text Find and destroy the creatures that hunt diggers. You can start looking at the place where they attacked the survivor s group. It is likely that they can only be found at night. /text 坑夫たちを狙う生物を見つけて排除しろ。生存者のグループが奴らに攻撃された場所を見ることができる。そいつらは夜にだけ見つけることができるようだ。 /string string id= gar_quest_liberate_conc_camp_name text Eliminate the guards at the bandit concentration camp /text bandit強制収容所で、監視員を排除しろ /string string id= gar_quest_liberate_conc_camp_text text Free the captives together with the digger squad after eliminating the bandit concentration camp guards. /text bandit強制収容所の監視員を排除した後に、坑夫チームと共に捕虜を解放しろ。 /string string id= gar_quest_meet_with_digger_fighters_name text Meet the digger squad /text 坑夫チームに会え /string string id= gar_quest_meet_with_digger_fighters_text text Meet the digger squad and lead the attack on the bandit concentration camp. /text 坑夫チームに会い、bandit強制収容所での攻撃の指揮をしろ。 /string string id= gar_quest_speak_with_quester_name text Talk to Wild Napr /text Wild Naprと話せ /string string id= gar_quest_speak_with_quester_text text Find out what important business Wild Napr wanted to talk to you about at the flea market. /text flea marketで、Wild Naprがどのような重要な仕事に関して話したがっていたか調べろ。 /string string id= gar_story_chase_digger_name text Get information from the digger messenger /text 坑夫の連絡員から情報を入手しろ /string string id= gar_story_chase_digger_text text Talk to the digger messenger to find out where Fang went. /text 坑夫の連絡員を話して、Fangがどこに行ったか明らかにしろ。 /string string id= gar_story_chase_pda_signal_cellar_name text Find Fang /text Fangを見つけろ /string string id= gar_story_chase_pda_signal_cellar_text text Find Fang in the basement by following his PDA signal. /text 地下で奴のPDA信号に従ってFangを見つけろ。 /string string id= gar_story_chase_pda_signal_name text Catch up with Fang /text Fangに追いつけ /string string id= gar_story_chase_pda_signal_text text Catch up with Fang by following his PDA signal. /text 奴のPDA信号に従ってFangに追いつけ。 /string string id= gar_story_find_cache_name text Find the stash /text 隠したものを見つけろ /string string id= gar_story_find_cache_text text Find Fang s group s stash. /text Fangのグループが隠したものを見つけろ。 /string string id= gar_story_find_diggers_name text Get information about Fang from the diggers /text 坑夫からFangについての情報を得ろ /string string id= gar_story_find_diggers_text text Try to find out Fang s whereabouts from the diggers he went to see, according to the trader. /text トレーダーに従って彼が見に行かせた坑夫から、Fangの居場所を見つけろ。 /string string id= gar_story_get_pda_name text Pick up Fang s PDA /text FangのPDAを拾え /string string id= gar_story_get_pda_text text Pick up the PDA that Fang dropped /text Fangが落としたPDAを拾え。 /string string id= gar_story_go_to_freedom_name text Follow Fang to the Dark Valley /text Dark ValleyへFangを追え /string string id= gar_story_go_to_freedom_text text Follow Fang to the Dark Valley. /text Dark ValleyへFangを追え /string string id= gar_story_kill_dogs_name text Kill the blind dogs /text ブラインドドッグを殺せ /string string id= gar_story_kill_dogs_text text Kill the blind dogs that have locked in the digger messenger in the valley. /text 谷で、坑夫の連絡員を閉じ込めたブラインドドッグを殺せ。 /string string id= gar_story_search_digger_bodies_name text Search the digger s body /text 坑夫の死体を捜せ /string string id= gar_story_search_digger_bodies_text text Search the digger s body for information about Fang. /text Fangの情報のために、坑夫の死体を捜せ。 /string string id= gar_quest_bandit_reward_name text Collect your reward from Tooth /text Toothから報酬をもらえ /string string id= gar_quest_bandit_reward_text text Go see Tooth the trader and collect a reward for clearing the flea market. /text トレーダーのToothに会って、flea marketを一掃したことの報酬をもらえ。 /string string id= gar_quest_bandit_secret_name text Takethe shooter from stash in the anomaly /text アノーマリーの中の隠し場所から、銃を持ち出せ /string string id= gar_quest_bandit_secret_text text Takethe shooter Yoga talked about from the stash in the anomaly /text アノーマリーの中の隠し場所から、Yogaが話していた銃を持ち出せ。 /string string id= gar_quest_captive_reward_name text Takeloot from the stash /text 隠し場所から、戦利品を持ち出せ /string string id= gar_quest_captive_reward_text text Takethe loot from the old stash used by the diggers that were freed from the concentration camp. /text 強制収容所から解放された坑夫に使用されていた古い隠し場所から所持品を持ち出せ。 /string string id= gar_quest_more_reward_name text Demand reward from Yoga /text Yogaに報酬を要求しろ /string string id= gar_quest_more_reward_text text Demand an additional reward from Yoga for clearing the flea market. /text flea marketを一掃したことについて、Yogaに追加報酬を要求しろ。 /string string id= st_gar_find_flesh_up_aceg_scientific_outfit_name text Find information about reinforced body armor /text 高強度ボディアーマーについての情報を見つけろ /string string id= st_gar_find_flesh_up_aceg_scientific_outfit_text text Bring Limpid a bottle of booze and some information about reinforced army body armor. In return he may be able to install something similar on a body suit. /text 一瓶の酒と、高強度軍用ボディアーマーについての何らかの情報をLimpidに持っていけ。 代わりに、奴はボディスーツに何か似たようなものを取り付けることができるかもしれない。 /string string id= st_gar_find_flesh_up_bdfh_scientific_outfit_name text Find information about screening a suit /text スーツを選考することについての情報を見つけろ /string string id= st_gar_find_flesh_up_bdfh_scientific_outfit_text text Limpid s never heard of psy-emissions, but if you provide him with all the necessary information, he could assemble and install a system on a suit that would protect the wearer against these emissions. /text Limpidは、psy-emissionsを一度も耳にしたことがないが、もし奴にすべての必要な情報を提供すれば、これらのemissionsから着用者を保護するスーツのシステムを組み立てて取り付けができる。 /string string id= st_gar_find_flesh_up_fh_scientific_outfit_name text Find information about a closed-cycle breathing module /text 閉鎖循環呼吸装置についての情報を見つけろ /string string id= st_gar_find_flesh_up_fh_scientific_outfit_text text Limpid, the bandit technician, can make any kind of modification, but to install a closed-cycle breathing module on a suit he needs additional information. /text bandit技術者のLimpidは、どんな種類の修正でもすることができるが、閉鎖循環呼吸装置をスーツに取り付けるために、奴には追加の情報が必要だ。 /string string id= gar_quest_redemption_name text Get your items back /text 自分の装備を取り戻せ /string string id= gar_quest_redemption_text text Get back the itemstaken by the bandits near the flea market. /text flea marketの近くでbanditsによって奪われた装備を取り戻せ。 /string string id= gar_recover_item_1_name text Return the Chaser 13 /text Chaser 13を取り戻せ /string string id= gar_recover_item_1_text text Well, here s a story one of our fellas caught some lame digger and took him for a walk between some anomalies. They both copped it in a Gravi and I don t have a problem with that, but that fella borrowed by Chaser for the job and it s still there. If you could get it back, that would be real nice. /text さて、話ってのは・・・俺たちの中の一人が、足が不自由な坑夫を捕まえて、アノーマリー地帯の散歩に彼を連れて行ったんだ。奴らは二人ともアノーマリーに捕まってしまったが、俺の問題はそこじゃない。奴は仕事のためにショットガンを借りていたんだが、それがまだそこにある。お前がそれを回収してきてくれればいいんだが。 /string string id= gar_recover_item_2_name text Find the modified weapon /text 改良された武器を見つけろ /string string id= gar_recover_item_2_text text Hey brother, there s something you can do for me. We were sitting at Limpid s and he was making a real good shooter for some fella, all mods and shit. Well, that fella and our boss didn t get on too well, so Yoga told us to make that fella disappear. Well, we chased him into a bunch of anomalies nice and quiet, but that shooter is still there. Bring me that weapon and I ll make sure Tooth don t hold back with the reward. /text よう、兄弟、あんたが俺のためにやれることがあるぜ。 俺たちはLimpidのものに座っていた、そして、奴はそいつら、すべてのモッズと糞野郎のための本当に良い銃を作っていた。 さて、そいつと俺たちのボスがあまりうまくなかったんで、Yogaは、そいつの姿を消させるように俺たちに言った。 で、俺たちはアノーマリーの群れの中へいい具合に穏やかに奴を追いかけたんだが、その銃はまだそこにある。 その武器を俺のところに持って来てくれないか。そうすれば、Toothが報酬をケチらないようにしてやるよ。 /string string id= gar_recover_item_3_name text Deliver a bottle of Cossacks vodka /text 一瓶のコサックスウォッカを届けろ /string string id= gar_recover_item_3_text text Buddy, help me out and bring me some booze, would you? Just make sure, it s not the crap everyone else is drinking. I hid a couple of bottles of the good stuff in a decent spot but I can t go there myself right now. Go pick it up for me and make sure nobody sees you going there, OK? /text 友よ、俺を助けてくれ、お前は俺のために少しばかりの酒を持ってきてくれる、そうだろう?・・・それは他の人皆が飲んでいるクソみたいなものじゃない。ちゃんとした場所に上モノのボトルを隠したが、俺は今、自分でそこに行くことができない。俺のためにそれを拾って来てくれないか?それも、あんたがそこに行くのを誰にも見られないよう、確実に。 /string string id= gar_recover_item_4_name text Return the rookie s jacket /text 新人のジャケットを取り返せ /string string id= gar_recover_item_4_text text A guy came here from the Cordon the other day, one of them green and annoying types. He told everyone and his dog about his magic jacket, which he claimed could withstand any anomaly. I heard that even when the bandits captured him he wouldn t shut up until they chased him into a Gravi. Well, the poor bastard was right - the jacket survived the anomaly without a scratch. I could find a use for that jacket if you could bring it to me. /text あの野郎は先日、Cordonからここに来た。世間知らずのうっとおしい奴だった。奴は自分の魔法のジャケットの事を、皆と奴の取り巻き連中に話した。それは、どんなアノーマリーにも耐えられるという主張だった。 banditが奴を捕まえたときでさえ、Graviの中に追いつめるまで黙らなかったと俺は聞いたよ。 で、クソ野郎の言うことは正しかった。 - ジャケットはかすり傷なしでアノーマリーを乗り切った。そいつを俺のところに持って来ることができるなら、そのジャケットの使い道を見つけることができるだろう。 /string string id= gar_recover_item_5_name text Bring back the inscribed pistol /text 彫り物のある拳銃を取り戻せ /string string id= gar_recover_item_5_text text Yeah, you can help me with something. I had a pistol and it was nothing special but I got it from my grandpa. I lost it in a mess...We got drunk and decided to scare the bandits during the right. When it got dark we crawled up to a camp we d picked out during the day and started imitating mutant voices. It turned out there weren t any bandits there, and we got attacked by two bloodsuckers instead. I barely made it out alive and I even dropped my pistol back there! /text うん、あんたは何か俺を助けることができるぜ。 俺は拳銃を持ってた、そして、それは何も特別なものじゃなかったが、祖父からもらったものだった。 それをパニくって失くした・・・俺たちは、酔っぱらって、適当な頃合いに、banditを怖がらせることにした。 暗くなって、俺たちは、その日のうちに選んでおいた野営地まで這っていき、ミュータントの声を真似し始めた。 どんなbanditもそこにいないことが分かったが、俺たちは代わりに二匹のブラッドサッカーに攻撃されたんだ。 俺は命からがら逃げて、自分の拳銃をそこに落としてきちまったのさ! /string /string_table